Translate

zondag 30 september 2012

Estonia is in my heart and on my mind” noteerde ik direct na thuiskomst in Amsterdam

Estonia is a wonderful country which I visited in September. It was an overwhelming and inspiring experience. Estonian culture is rich of colour and (geometrical) patterns, both in woven fabric and in knitwear. In almost every street you can find a handicraft shop (Käsitöö) where yarn is sold as well as clothes and souvenirs. Everything – from handicrafts to food – is made with lots of attention and love for detail. See CarlaM’s blog Life ‘n Knitting for more details and photos of our trip.
(links to several websites to be found below the Dutch text of this post)
Since I’m so enthousiastic about stranded knitting, SnB De Pijp may be hosting another knitalong soon (probably a stranded mittens KAL) – to be continued!
 
In september heb ik een overweldigende en inspirerende reis naar Estland gemaakt, samen met The Dutch Knitters en bevriende breiliefhebbers (en breivriendin Monika die deuren wist te openen die voor anderen vaak gesloten blijven). Het waren negen indrukwekkende dagen. Het reisschema in het kort: telkens twee overnachtingen in achtereenvolgens Tallinn, Tartu, Viljandi en tot slot nogmaals Tallinn. Ik was het groentje in de groep en voor mij was alles nieuw: Tallinn is een prachtige en gezellige stad met een hele mooie oude binnenstad waarin houten en stenen gebouwen elkaar afwisselen, zowel recent  gerestaureerd als vervallen. Er hangt een actieve positieve sfeer met leuke horeca en in bijna elke straat wel een handwerkzaak - soms zelfs meer dan één! In zo’n Käsitöö (=handwerkwinkel) worden zowel materialen als eindproducten verkocht, heel gevarieerd en voor onze begrippen ook heel betaalbaar. Wat mij daar en overal in Estland opviel was de aandacht waarmee alles is gemaakt en afgewerkt, zowel in de textielzaken als in de horeca (heerlijk gebak!).
De geometrische patronen uit het breiwerk zie je ook terug in bijvoorbeeld de opmaak van een krant of de opdruk van een gewone broodzak. Het was een overdaad aan kleurrijke visuele indrukken, zowel voor breiliefhebbers als voor anderen, je kunt er uren blijven kijken en fotograferen.
 Tallinn
Er is veel aandacht voor de folklorehistorie van het land (we bezochten daarover ook een conferentie in Tartu en het nationale museum aldaar) met ook daarin weer uitersten: aan de ene kant mensen die vinden dat je niet het schort uit de ene streek mag combineren met een rok uit een andere streek, dat de sjaal correct geknoopt moet zijn en dat ongetrouwde dames nog geen schort mogen dragen bij hun klederdracht. Aan de andere kant zijn er jonge textielontwerpers die de traditionele elementen juist op een originele manier verwerken in nieuwe kleding. 
 Setomaa 
Vanuit Tartu was er een excursie naar Setomaa, een streek in het zuidoosten, tegen de Russische grens, daar heeft de lokale bevolking eigen tradities weten te bewaren, o.a. in zang en klederdracht. In Viljandi deden we een korte intensieve workshop franje inbreien bij de handschoenenontwerpster Kristi Jõeste (zie haar blog) en bezochten we het indrukwekkende landgoed Olustvere waar oude ambachten in ere worden hersteld. Ook bezochten we het huisatelier van gerenommeerd textieldeskundige Anu Raud en samen met haar het Heimtalimuseum waar we heel veel oud breiwerk mochten bewonderen. Anu Raud is mede-auteur van het boek Kiri Kari met patronen voor gebreide dieren, het idee achter deze gebreide dieren is om hiermee de interesse kinderen van kinderen te wekken voor traditioneel Ests breiwerk.
Heimtali Museum
Voor onze SnB De Pijp maakte ik een paar fotocollages om een indruk van de reis te geven, enkele staan bij dit verslag. Zie ook het blog Life ’n Knitting van CarlaM voor uitgebreide reisverslagen met veel foto’s.
Na alles wat ik heb gezien en nog terug kan zien in de boeken die ik heb meegenomen wil ik snel een paar wanten op de Estse manier met twee kleuren gaan breien (stranded knitting), zwartwit in de stijl van het kleine eiland Kihnu of juist kleurig in de stijl van Setomaa… het is lastig kiezen. Mogelijk gaat SnB De Pijp weer een knitalong (KAL) organiseren, waarschijnlijk een stranded mittens KAL – to be continued!
 
enkele interessante links:

2 opmerkingen:

  1. Beautiful trip to Estonia! I'm looking forward to hearing about the next KAL!!

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Thanks Nuria! Here's another link to Roositud knitting (incl. a video)
    http://www.knittingdaily.com/blogs/daily/archive/2012/02/15/learn-something-new-roositud-inlay.aspx

    BeantwoordenVerwijderen